Utilisateur:

kagemery

Souscrire aux prononciations de kagemery

Informations sur l'utilisateur.
Date Mot Votes
09/05/2017
Prononciation de Lorentz force
Lorentz force [en] 1 votes
01/03/2017
Prononciation de A man wearing black and white sneakers
A man wearing black and white sneakers [en] 0 votes
01/03/2017
Prononciation de Inside a transport terminal
Inside a transport terminal [en] 0 votes
01/03/2017
Prononciation de The water is calm and smooth
The water is calm and smooth [en] 0 votes
01/03/2017
Prononciation de The leaves on the ground
The leaves on the ground [en] 0 votes
01/03/2017
Prononciation de A woman is sitting on the bench
A woman is sitting on the bench [en] 0 votes
01/03/2017
Prononciation de anaesthesiologists
anaesthesiologists [en] 1 votes
01/03/2017
Prononciation de permalinks
permalinks [en] 0 votes
01/03/2017
Prononciation de page layout program
page layout program [en] 0 votes
01/03/2017
Prononciation de Britt Robertson
Britt Robertson [en] 1 votes
01/03/2017
Prononciation de in-text
in-text [en] 0 votes
05/02/2017
Prononciation de Anacostia
Anacostia [en] 0 votes
05/02/2017
Prononciation de unencapsulated
unencapsulated [en] 1 votes
22/07/2016
Prononciation de I'd like to rent a large car
I'd like to rent a large car [en] 0 votes
22/07/2016
Prononciation de Use the Lorentz transformations to study dilations in length and time due to relativity.
Use the Lorentz transformations to study dilations in length and time due to relativity. [en] 0 votes
22/07/2016
Prononciation de Lorentz transformation
Lorentz transformation [en] 0 votes
22/07/2016
Prononciation de It's too small
It's too small [en] 0 votes
22/07/2016
Prononciation de It's too big
It's too big [en] 0 votes
22/07/2016
Prononciation de I'd like to rent a small car for one week
I'd like to rent a small car for one week [en] 0 votes
22/07/2016
Prononciation de Should I bring the car back with a full tank?
Should I bring the car back with a full tank? [en] 1 votes
22/07/2016
Prononciation de The tank is not full
The tank is not full [en] 0 votes