Mots prononcés par dorabora sur Forvo Page 3.

Utilisateur: dorabora Éditeur Forvo Souscrire aux prononciations de dorabora

Informations sur l'utilisateur.

Date Mot Écouter Votes
12/12/2014 zygapophysial [en] Prononciation de zygapophysial 0 votes
11/12/2014 mischievousness [en] Prononciation de mischievousness 0 votes
11/12/2014 Birkenhead [en] Prononciation de Birkenhead 0 votes
11/12/2014 Ushant [en] Prononciation de Ushant 1 votes
11/12/2014 hooey [en] Prononciation de hooey 0 votes
11/12/2014 embankment [en] Prononciation de embankment 0 votes
11/12/2014 misandrist [en] Prononciation de misandrist 0 votes
11/12/2014 hindpaw [en] Prononciation de hindpaw 0 votes
11/12/2014 betted [en] Prononciation de betted 0 votes
11/12/2014 St. Kitts and Nevis [en] Prononciation de St. Kitts and Nevis 0 votes
11/12/2014 Antigua and Barbuda [en] Prononciation de Antigua and Barbuda 0 votes
11/12/2014 Marlborough [en] Prononciation de Marlborough 1 votes
11/12/2014 leviathan [en] Prononciation de leviathan 1 votes
11/12/2014 irresistible [en] Prononciation de irresistible 1 votes
11/12/2014 invincible [en] Prononciation de invincible 1 votes
11/12/2014 Hannibal [en] Prononciation de Hannibal 1 votes
11/12/2014 Goliath [en] Prononciation de Goliath 1 votes
11/12/2014 repulse [en] Prononciation de repulse 1 votes
11/12/2014 powerful [en] Prononciation de powerful 1 votes
11/12/2014 Pompee [en] Prononciation de Pompee 1 votes
11/12/2014 Orion [en] Prononciation de Orion 1 votes
11/12/2014 minotaur [en] Prononciation de minotaur 1 votes
06/12/2014 Edward Pellew [en] Prononciation de Edward Pellew 1 votes
06/12/2014 chenodeoxycholate [en] Prononciation de chenodeoxycholate 0 votes
06/12/2014 Thomas St Leger [en] Prononciation de Thomas St Leger 0 votes
06/12/2014 William Carnegie [en] Prononciation de William Carnegie 1 votes
05/12/2014 Amphotericin [en] Prononciation de Amphotericin 0 votes
05/12/2014 lymphogranuloma venereum [en] Prononciation de lymphogranuloma venereum 0 votes
05/12/2014 diglucuronide [en] Prononciation de diglucuronide 0 votes
05/12/2014 Ashmolean [en] Prononciation de Ashmolean 0 votes

Infos sur l'utilisateur

English: I would call my accent modern RP. That is, my pronunciation of words like "officers" and "offices" is identical, with the final syllable the famous or infamous schwa vowel, the "uh" sound. Speakers of older RP are more likely to pronounce
"offices" with a final "i" sound. I also pronounce "because" with a short vowel as in "top" and words like "circumstance" and "transform" with a short "a" as in "bat." Otherwise I pretty much observe the long "a" / short "a" distinction typical of RP.

When American names/idioms come up I prefer to leave them to American speakers, because they will pronounce them differently--same for names from other English-speaking lands. Those guys should go for it.

It is sometimes amusing to try to figure out how one would pronounce a place name true to once's own pronunciation. For example, New York in RP English has that little "y" in "new" and no "R." New Yorkers have their own way of saying New York .... I have to say I have spent and do spend a lot of time in the US --both coasts--and feel a certain pull to put in the word final "r". I resist.

Latin: which Latin are we speaking? There are no native speakers of classical Latin left alive! Gilbert Highet reminds us that we were taught Latin by someone who was taught Latin and so–on back through time to someone who spoke Latin. Thus there exists a continuum for Latin learning, teaching and speaking which will have to suffice.
Victorian and earlier pronunciation has made its way into the schools of medicine and law. These pronunciations have become petrified as recognisable terms and as such will not change, in spite of their peculiar pronunciation, depending on what country you are from.
Medieval Latin and Church Latin again are different. The Italian pronunciation prevails with Anglicisms, Gallicisms and so on thrown in for both versions, though I believe Medieval Latin properly has lots of nasals--think French and Portuguese--and the famous disappearing declensions and conjugations.
Church Latin and any sung Latin typically employs the Italian sound scheme with the /tʃ/ in dulce, and the vowels and diphthongs following Italian. This is also the pronunciation favoured by the Vatican.
We have some ideas as to how ancient Latin was pronounced at least in the classical period--1st century BCE through 1st century CE which is roughly the late Roman republic (Julius Caesar/Sallust through Trajan/Tacitus. Catullus (died c. 54 BCE) makes jokes about Arrius, who hypercorrects, putting "aitches" in front of nouns and adjectives when others normally don't. We also know from transliteration into and from Greek that the C was a K sound, and V or as it was also written U was a "w". Because the Latin name Valeria, for instance, was spelled "oualeria" in Greek, we can tell that Latin V (capital u) was pronounced as a w.
The metre of Latin tells us how much was elided: short vowels and ‘um’ endings disappearing into the next syllable.
The way classical Latin pronunciation is taught now in the US and Britain is very different from the way it used to be, when Horace's "dulce et decorum est” was pronounced with U like duck and the first C as in Italian in the same position, and 7 syllables instead of 5. This method closely follows the work of W. Sidney Allen and his "Vox Latina." This sound scheme is well represented in Forvo as is the more Italianate pronunciation.

Sexe: Femme

Accent/pays: Royaume-Uni

Contacter dorabora


Statistiques de l'utilisateur

Prononciations: 4.681 (508 Meilleure prononciation)

Mots ajoutés: 388

Votes: 904 votes

Visites: 129.290


Classement de l'utilisateur

Par nombre de mots ajoutés: 513

Par nombre de prononciations: 78